dimanche 2 janvier 2011

Charger à Youtube "L'histoire raconté par la musique et la parole"




Il s'agit de mon concert au Japon à l'été 2010 dans ma ville Yokosuka.


Nous avons interprété Trockne Blumen de Schubert avec récit du poème de Müller. Peut-être pour ceux qui ne parlent pas le japonais, serait-il bizarre d'entendre le poème en Japonais dans la musique de Schubert?


J'aime bien surtout la partie qu'il dit

"Sakidasé Sakidasé...." tout à la fin, qui est la partie


Und Lenz wird kommen,

Und Winter wird gehn,

Und Blümlein werden

Im Grase stehn.


dans l'originale.


Lorsque j'ai joué ce thème avec récit, j'ai senti très fort que cette musique a été écrit pour ce poème. Schubert était un génie!



Avant que je sois venue en Belgique, je n’ai pas pu comprendre du fond de coeur pourquoi beaucoup de poètes européens ont écrit au sujet de leur joie d’accueillir le printemps.


Dans la plupart du Japon, surtout dans ma région, il fait extrèmement beau. Il fait pas chaud, mais il y a du soleil avec le ciel bleu sans nuage. Par conséquent lors que le printemps arrive, c’est beau avec les cerisiers, mais on a pas besoin de crier “Le printemps est là!!!!!!!!!!”. Pas à ce point là.


Maintenant que je suis ici en Belgique, je peux crier “Le printemps est là!!! L’hiver est passé!” du fond de mon coeur.


Avec ce sentiment, peut-être j’interprète mieux cette oeuvre de Schubert que j’adore. Au moins j’ai une raison positive pour rester en Belgique.